2.こんな時英語でなんて言うの?

ネイティブに教えてもらったこんな英語

3度目の正直

posted on 2017 . Dec.10th

新しく英会話パーキーに入った

Benjaminに教えてもらいました!

3rd time's the charm

先日、もっとパーキーの近くに

引っ越してもらおうと

Ben のシェアハウスを一緒に

探していたときのこと

どうもGoogleの指し示す場所には

その物件は見当たらず

まずはそこの住所に直接電話してみた!

でもつながらず....またうろつき

2回目はその辺に歩いている人に

訪ねてみました

が、やはりそこでもないみたい...

3回目の挑戦

では紹介してくれた不動産に調べてもらおう!

と今度こそ明確な情報を得て

意気揚々と私たちは歩きはじめました、

Me ”OK、Let's go this place!"

Ben " Maybe It'll be OK!

 Third time's the charm, right?"

Oh!これは日本語の三度目の正直では?

Benに聞いたら全くその通り!

charmはLuckyと同じ意味で

イギリスではThird time Lucky

とも言うみたい✨

charm はLucky charm(お守り)だの

魅力とかでもあるけど、この場合

魔法とか幸運を引き付ける

という意味みたいなのですね

3回目には魔法がかかって成功するよ

的な解釈でよろしいのではないでしょうか

結局それからまた歩き回って

やっと目的のシェアハウスを

見つけることができました

歩き回ってたいへんでしたが

また新しいIdiom

を覚えることができ(まさに体感できて)

とてもお得感のある物件探しでした✨

Benはまだ足立区と遠いところに住んでます( ゚Д゚)